麻生不動のだるま市 Asao Fudo’s Dharma Market

神社仏閣
木賊不動だるま市と栗平駅鳩 029

麻生不動は柿生駅から市バスで10分程のところにあります。
昔は、このあたりの湿地帯に木賊(トクサ)と呼ばれるシダの仲間が生い茂っていたそうです。

Asao Fudo is about 10 minutes by city bus from Kakio Station,

In the past it seems that ferns called tokusatsu were growing in the wetlands around here.

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 036 - コピー

その木賊を刈りにきた村人が、偶然みつけたのが8寸ほどの木製の不動明王、さっそくこの地に祀られました。
そのため、ここは別名木賊不動とよばれ、山号は明王山、宗派は真言宗王禅寺の末寺となっています。

A villager who came to hunt the pirates found a wooden? Fudo-Ming king about eight inches in size.
For this reason, this area is also known as a pirate immovable, with the name of the mountain being Meiosan, the sect being the Shingon sect, and the temple of Ozenji.

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 023

不動明王は、阿修羅ともいわれ、猛々しい怒りの表情で火炎を背おい、右手に、左手に羂索(ケンサク…5色の糸でつくった縄状の仏具)をもって石に座し、すべての悪を焼きつくして行者を守り菩提(最高の悟り)を成就させるという密教信仰の明王です。

Fudo Myo, who is also called Ashura, defends the flame with a fierce expression of anger, sits on a stone with a sword in his right hand, and a snare in his left hand.
It is the Myowang of the esoteric religion that protects the performers and fulfills the bodhi (the highest enlightenment).

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 041

よって、不動尊は火伏せの不動といわれ、火事から人々をまもるとされています。
木賊不動の院殿は一見地味な外観ですが、毎年1月28日になると華やかなだるま市が開かれ、にわかにその様相が一変します。

Therefore, Fudoson is said to be the immovable immortality and protects people from fire.
At first glance, the Immortal House of the Tree Pirates looks sober, but on January 28 every year, a gorgeous Dharma Market is opened and the situation changes suddenly.

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 011

このだるま市は、明治のおわりごろから始まったようです。全国的に、不動院のダルマ市は年の暮れにひらかれるため、年明けにおこなう麻生不動は納めの不動といわれ、多くの人々が火伏せのお札、火伏せの利益があるとされる文久銭ダルマをもとめて集まってきます。

Nationwide, the Fudoin Dharma Market is opened at the end of the year, so Aso Fudo, which is performed at the beginning of the year, is said to be immovable, and many people use Fumikusen, Dharma, which is said to have the benefits of burning, I ’ll come and get together.

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 002

参道の両側には400軒程の露店がならび、
10万人以上の人の波ができて、流されるようにお不動様にむかいます。

There are about 400 open-air stalls on both sides of the approach,
The waves of more than 100,000 people are created, and they are immovable as they are washed away.

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 019

あまりに人が多いため、境内には入場規制がはられ、入口の階段下で順番を
待たされたりして、気力が落ち始めてきたころにやっと境内に到着…。

Because there are too many people, entrance restrictions are imposed on the precincts, and turn down the stairs at the entrance
When I was waiting and the energy began to fall, I finally arrived at the precincts.

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 027

ダルマ売りの威勢のよい声に元気づけられながら、シャッターを切ること半時間…。
拝殿前は幅いっぱいの長蛇の列、とうとう参拝はできませんでした。
こんなにおそろしく大量の参列を見たのは初めてです。

Half an hour to release the shutter while being cheered by the powerful voice of Dharma selling.
In front of the shrine, a long line of long snakes could not be visited at last.
This is the first time I have seen such a large number of participants.

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 016 - コピー (2)

「買った~!買った~!」の呼びこみに誘われ、ダルマを買う人あまた。
「家内安全、無病息災、交通安全(商売繁盛)」とご祈祷をとなえ、
「よい、よい、よよいの、よよいの、よい!」と火打ち石の火花を散らす。

Invited by the call of “Bought! Bought!”
With the prayer of “safety at home, no illness, traffic safety (business prosperity)”
“Good, good, good, good, good!”

木賊不動だるま市と栗平駅鳩 026

そして最後に、「おめでとうございます!」と締めくくる。
この威勢のよい声が境内いっぱいに飛びかい、大空に反響します。

And finally, “Congratulations!”
This energetic voice flies over the grounds and echoes in the sky.

ダルマの目は左目を最初に入れ、祈願成就したら右目を入れてお寺に納めます。
今年もよい年でありますように・・・

Dharma’s eyes should be placed in the temple with the left eye first, and after the prayer is fulfilled, the right eye.
May this year be a good year too …

コメント